B(g)LOG ME

За нещата и хората, които (се) случват

Sozopol Fiction Seminars 2011 със заключителен дебат в София

Вашият коментар

Созополските семинари по творческо писане се провеждат от 2008г. насам, организирани от Фондация „Елизабет Костова„. Нейна основна дейност е да подпомага българската литература и млади автори, като им осигурява срещи и обучение с чуждестранни и вече утвърдени български писатели.

 

Тази година в семинарите (26-31 май), избрани на конкурсвен принцип взеха участие авторите Джон СтрульофИван ЛанджевМоли АнтополПетя ХайнрихЛий Каплан,Паулина ПетроваДжейн МартинЯна ПункинаМайкъл Хинкен и Райко Байчев. Последната част от семинарите беше  заключителният дебат  на тема „Бъдещето на превода: Писането, издаването и развитието на публики в дигиталната ера”, който се проведе в на 31 май в Американския център в София (пл. „Славейков“ 4А). Модератор на дискусията беше Джеръми Чембърлайн, радактор на американското списание “Fiction Writers Review”. Семинарът беше разделен в 2 части, като участници в първата бяха Фъргал Тобин, президент на Федерацията на европейските издатели, Манол Пейков, управител на изд. „Жанет 45”, Светозар Желев, директор книгоиздаване в изд. „Сиела”, и Яна Генова, директор на Фондация „Следваща страница”. Във вторият панел местата заеха Джон Фрийман, редактор на сп. “Granta”, Капка Касабова, българска писателка („Улица без име„), която понастоящем живее и твори във Великобритания, Мирослав Пенков – заършил магистратура по творческо писане в Арканзас (скоро се очаква сборникът му с разкази „На изток от запада„) и  Рана Дасгупта, англичанин по рождение, автор на романитеСолои Токио: Отменен(изд. „Жанет 45“).

В контекста на темата на семинара г-н Чембърлайн разказа по-подробно за онлайн списанието “Fiction Writers Review”, където се публикуват статии с критически оттенък. Различното при това издание е, че то не набляга на оценката „да“ или „не“, толкова колкото на търсенето в нови подходи в изграждането на текста. Анализите се насочват по-скоро към поощряването на нов тип структура, на някаква специфичност. Поради своята интерактивност, списанието приема ръкописи ежедневно, но публикува само най-добрите от тях и е престижно млади автори без издадени книги да намерят името си сред вече утвърдените.

Друг аспект на оналайн ертата пък засегнага двамата представители на издателства – Светлозар и Манол, споделиха проблемите за правата на онлайн книгите и книгоиздаването. Към момента издателствата разполагат само с права над книжните носители и в последната година тече процес по подписването на анекси за авторско право с всеки автор поотделно. Книжарниците за оналйн книги предлагат много по-изгодни финансови условия на авторите, като по този начин ги притеглят към себе си.

Естествено за всяко издателство, и в още по-голяма степен за малките, е важно промотирането на новите заглавия. Това отново се извършва предимно по интернет – по-конкретно в социалните мрежи. Фейсбук намира все по-голямо приложение, споделя Манол Пейков, който държи на това да известява феновете на издателството за актуалните четива, но, разбира се, по ненатрапчив начин.

Яна Генова пък отвори една съвсем различна страница, като разказа за проведените от нея изследвания относно превода на българска литература на чужди езици. За последната една година тя е събрала данни от най-разнообразни източници и крайният резултат са откритите 721 заглавия.

Във втората част на семинара Капка Касабова и Мирослав Пенков разказаха за пътя си от България до чужбина и за прехода към писане на английски език, който според тях в никакъв случай не бива да бъде самоцелен, а по-скоро едно естествено продължение на мисълта, повлияна от продължителното съприкосновение с чуждата среда.

Последен сподели своя опит Рана Дасгупта, английски писател от индийски произход, чиято книга „Соло“, посветена на България, миналата година впечатли родната публика с изключително правдоподобния си, имайки предвид националността на автора, стил и език и разбиране за нашата култура.

Един идеален завършек на цялото събитие беше последвалото литературно четене в Червената къща, където авторите, участници в Созополските семинари, представиха своите конкурсни творби в двуезичен вариант.

Хубаво е, че и у нас се случват такива литературни събития.

Още по темата вижте във вестник Дневник.

На присъстващите в дискусията беше раздаден списък с реномирани печатни и оналайн литературни издания:

Print Journals:

Granta;  Tin House;  The New Yorker;  Zoetrope;  Gulf Coast;  Glimmer Train;  A Public Space;  Paris Review;  Missouri Review;  American Short Fiction;  Michigan Quarterly Review;  Virginia Quarterly Review;  Subtropics;  Harper’s Magazine;  The Atlantic;  The Times Literary Supplement;  The Guardian;  The Southern Review;  Prairie Schooner;  Ploughshares;  Ecotone;  Two Lines;  Crab Orchard Review;

Online Journals:

Fiction Writers Review;  Blackbird;  HTML Giant;  The Rumpus;  Five Chapters;  Brevity;  The Millions;  Guernica;  The Collagist;  Memorious;  Diagram;  Web Conjunctions;  Fifty-Two Stories;  Necessary Fiction;  Harp and Altar;  Action Yes;  PANK;  Everyday Genius;  Wigleaf;  Storyglossia;  Junked;  SmokeLong Quarterly;  Annalemma;  Hobart;  Three Percent;

Advertisements

Автор: Nadya Petkova

nadya.p@gmail.com

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s